З болгарської поезії

Переклав Ярослав Баранцев

Ружа Велчева
КОВТОК МЕЛНИЦЬКОГО ВИНА
Джерело

Лагідний дотик моїх уст
до глиняної чаші
повної іскристого молодого вина
збудив соняшний дух
що шаленів ціле літо
з бурштиновими гронами
він чихнув
весело розтряс золотаві локони
і сів на край чаші
так ми злилися в чарівному цілунку
я,
те вино
і сонце
орфічне…

Марко Ганчев
ВИНО
Джерело

Вино піниться, та й сумиряється,
лютість у пляшці тане.
А що ще їй пото́му лишається,
як закоркована стане?